![]()
El video documental, "Congo Pa' Tí", de una hora de duración, le da reconocimiento a la resistencia que han presentado las manifestaciones culturales afro-dominicanas frente a un panorama de escasez y negación, en particular al rol de la mujer negra en esas comunidades. Incluye entrevistas con intelectuales, artistas y residentes de la comunidad de Villa Mella quiénes abordan la problemática racial desde los orígenes hasta el día de hoy e incluye comentarios de la gente sobre el tema de identidad y cultura en República Dominicana, quizás el único país donde los/as negros/as no quieren llamarse "negro/as". Desde una perspectiva de investigación y acción participativa, Melassa contó con la participación de la Cofradía de los Congos del Espíritu Santo de Villa Mella que fue declarada patrimonio oral e intangible de la humanidad por la UNESCO en el 2001 y de un grupo de jóvenes mujeres quienes aprendieron a usar cámaras y a hacer entrevistas de contenido etnográfico. Sus aportes a la investigación y documentación de la comunidad y la cultura afro-latina son parte del producto final de la película.
The video documentary, "Congo Pa' Tí", of approximately one hour, gives recognition to the resistance shown by Afro-Dominican cultural manifestations in the face of a context of poverty and denial, giving attention to the role of Black women in these communities. It includes interviews with intellectuals, artists and residents of the community of Villa Mella who explore the issue of race since its origins until today and it includes commentaries by people about identity and culture in the Dominican Republic, perhaps one of the only places where Black people do not want to be called "Blacks". From a perspective of participatory action research, Melassa had the collaboration of the Brotherhood of the Congos of the Holy Spirit who were declared oral patrimony for the humanity by the UNESCO in 2001, and a group of young women who learned how to use cameras and do interviews of an ethnographic content. Their contribution to community research and documentation of an Afro-Latina/o culture are part of the final product of this film.
El video documental, “Vidas Paralelas: Mujeres Migrantes Negociando la Aldea Global”, dirigido por Karin Weyland y producido por el Centro de Documentación Melassa, aborda la problemática de la mujer migrante en un mundo globalizado, y como las mujeres negocian las circunstancias en que les ha tocado vivir, ya sea en Estados Unidos, Puerto Rico, España, Haití o República Dominicana. A través de imágenes de la vida cotidiana en sus comunidades y testimonios de mujeres domínico-haitianas en República Dominicana y dominicanas en Nueva York, el video documental explora las migraciones femeninas del Centro a la Periferia y de Periferia a Periferia o Semi-Periferia. Las similitudes son sorprendentes en cuanto al trato que reciben nuestras migrantes en la nueva dinámica de la economía global, principalmente por discrímen de género, raza y clase social. Saltar el muro del batey o la frontera elitista de la sociedad moderna/capitalista no es fácil, sin embargo vemos como ellas desarrollan estrategias de lucha comunitaria y superación personal, teniendo un impacto en ellas mismas, en sus familias y comunidades. Mientras las domínico-haitianas en República Dominicana reclaman una ciudadanía nacional, la cual es negada por el estado-nación pero necesaria para acceder a la aldea global, las dominicanas han logrado un mayor desarrollo económico por la facilidad que les otorga el tener una doble nacionalidad y ejercer sus derechos desde una supraciudadanía o sociedad civil internacional. Aún así ambas se encuentran en una situación de marginación y subordinación que sólo podrán superar erradicando el patriarcado y cambiando la sociedad desde sus raíces modernas/coloniales.
The video-documentary, “Paralleled Lives: Migrant women negotiating the Global Village” directed by Karin Weyland and produced by the Center for Visual Documentation Melassa, explores the issues concerning migrant women in a global society, and how women negotiate the circumstances surrounding their lives in the United States, Puerto Rico, Spain, Haiti or the Dominican Republic. Through images of daily life and testimonies of Dominican-haitian women in the Dominican Republic and Dominican women in New York, this video-documentary explores women´s migrations from the Center to the Periphery and the Periphery to the Semi-Periphery. Similarities are surprisingly similar when documenting the treatment they are subjet to in the new dynamics of the global economy, paying especial attention to gender, racial and class discrimination. Overcoming the border of the “batey” (migrant sugar cane communities) or the elitist border between modern/capitalist societies is not easy, however we see how they develop strategies of community struggle and personal resistance, having an impact on themselves, their families and communities. While Dominican-haitian women claim a national citizenship that is being denied by the nation-state but necessary to access the global village, Dominican women have accomplished a double citizenship and exercise their rights from an international civil society. Even then, both groups of women find themselves under conditions of marginalization and subordination that they can only overcome eradicating once and for all the system of patriarchy that oppresses them and changing society from its modern/colonial roots.
El video-documental, “Tengo un Coco con Piñones”, de aproximadamente 50 minutos de duración, aborda la lucha social de Loíza-Piñones durante el año 2006 cuando se intentó imponer el proyecto turístico privado Costa Serena en el área de Piñones, desplazando a residentes locales y dueños de negocios. Nace de un proyecto académico-comunitario, entre la organización COPI, Corporación Piñones se integra, el Centro de Documentación Visual Melassa, el Departamento de Sociología y Antropología de la Universidad de Puerto Rico en Río Piedras y el Departamento de Ciencias Sociales de la Universidad de Puerto Rico en Humacao, el cual se desarrolla a través de un Taller de Comunicación Comunitaria impartido por profesores en COPI donde estudiantes y residentes de la comunidad juntan esfuerzos para documentar no sólo la lucha social contra la privatización sino también la historia y vida cotidiana de Piñones, además de la iniciativa local para encontrar un desarrollo más balanceado que incluya las ricas tradiciones culturales afro-puertorriqueñas de este pueblo.
The video-documentary, “I got a Coco with Piñones”, of approximately fifty minutes, explores Loíza-Piñones´s social struggle during the year 2006 when a private project was imposed named Costa Serena in the area of Piñones, displacing local residents and business owners. It is born out of an academic/community project, among COPI, Piñones Corporation Becomes Integrated, the Visual Documentation Center Melassa, the Sociology and Anthropology Department of the University of Puerto Rico in Río Piedras and the Department of Social Sciences of the University of Puerto Rico in Humacao. This project is developed through a Communication Community Workshop led by professors at COPI where students and community residents join efforts to document not only the social struggle against privatization but also the history and daily life of Piñones, as well as the local initiative to find a more balanced development, one that includes the rich Afro-Puertorrican cultural traditions of this town.
El video documental "Afro-argentinos/as: Es Estatus de las comunidades afro-descendientes en las Américas," de casí una hora de duración, documenta el encuentro entre académicos, activistas, jóvenesy personas de la comunidad en la Ciudad de Buenos Aires, Argentina, organizado por la GALCI, la Iniciativa Global Afro-Latina, de la Universidad de Hunter College de la Ciudad de Nueva York en Agosto del 2005. Más de doscientas personas, jóvenes y adultos del Caribe, Latino América y Estados Unidos, se dieron cita para discutir el estatus de las comunidades afro-descendientes frente a los restos impuestos por el neo-liberalismo, la corrupción política, el incremento de la pobreza, la marginalidad y la explotación de la mujer. Sin embargo, el surgimiento de nuevas identidades culturales y las posibilidades de un nuevo movimiento social afro-latino, temas recurrentes en las múltiples conferencias internacionales en Durban y Santiago, entre otras, ofrecen esperanza para la eliminación del racismo y el reconocimiento de los aportes culturales, políticos y económicos de las comunidades afro-descencientes en las Américas.
The video-documentary. "Afro-argentines: The Status of Afro-descendent communities in the Americas", of almost one hour duration, documents the encounter of academics, activists, youth and community people in the CIty of Buenos Aires, Argentina, organized by GALCI, the Global Afro-latina Initiative from the Universitty of Hunter College at the city of New York in August of 2005. Over two hundred people, youth, and adults from the Caribbean, Latin America, and the United States gatheres to discuss the status of afro-descendent communities in the face of challenges imposed by neoliberalism, political corruption, the increase of poverty, marginalization and the exploitation of women. However, the new emerging cultural identities and the posibilities of a new afro-latino social movement, themes taht are recurrent at the multiple international conferences in Durban and Santiago, amongst others, offer hope for the elimination of rascism and the recognition of the cultural, political and economic contributions of afro-descendent communities in the Americas.
La obra de teatro popular "El Extraño Fenómeno de los 500 años," representada por los niños de la Escuela Básica de Mata de los Indios, Villa Mella, realizada en colaboración con estudiantes del INTEC, pasantes de Melassa y niños y niñas del comedor infantil de ADASEC, nos ha dado la oportunidad de expresar mucho de los objetivos de Melassa, entre ellos, la búsqueda del entendimiento intercultural y la solidaridad entre las diferentes culturas. En general no conocemos mayor comunidad global que la humanidad la cual encierra valores importantes como la solidaridad, la tolerancia, la paz y el amor hacia nuestro Planeta. Entre lo científico y lo artístico, entre la realidad y la creatividad, la autora de la novela en que se basa la obra, Altagracia Moreta Felíz lleva a la humanidad un mensaje sobre el cuidado del medio ambiente y la valorización de la cultura campesina. Con la intervención de seres superiores quiénes poseen una tecnología más sofisticada, la autora atrae la atención de adultos, niños y niñas quiénes deben cambiar su forma de pensar para salvar el Planeta Tierra. El relato se apoya a su vez en las tradiciones culturales dominicanas, particularmente la cultura indígena y africana, y le da valor a la memoria colectiva del campesinato y a sus prácticas y creencias cotidianas, las cuales chocan con la cultura japonesa y norteamericana de los cientificos que llegan al "Eslabon Perdido" y nos llevan a una reflexión más profunda sobre el uso hoy día de la ciencia y los últimos avances tecnológicos.
The popular play "The Strange Phenomenon of the 500 Years," here represented by the children of the Mata de los Indios Basic School in Villa Mella, was realized in colabortation between the students of INTEC, internships of Melassa and boys and girls from the ADASEC´S Food Kitchen, has given us the opportunity of express much of the objectives of Melassa, among them, the search for intercultural understanding and solidarity between the different cultures. In general, we do not know a more global community than that of Humanity which captures important values like solidarity, tolerance, peace and love towards our Planet. Somewhere between the scientific and the artistic, reality and creativity, the author of the novel in which this play is based upon, Altagracia Moreta Felíz, reveals a message for humanity about the care of the environment and the valorisation of the country way of life. With the intervention of Superior Beings who posses advance technology, the author focus the attention of adults and children alike, who must change their way of thinking to save the planet Earth. The narrative is based in Dominican traditions and culture, particularly, the indigenous and African culture, and gives value to the collective memory of the Country, and their respective beliefs and daily practices, which crash with the Japanese and north American culture of the scientist that arrive at the "Missing Link," that lead us to a more profound reflection about the uses of science today and the technological advances.
FECHA / DATE: __________________________________________________________
INSTITUCION / INSTITUTION: ____________________________________________________
NOMBRE DEL VIDEO(S) / NAME OF THE VIDEO(S):
1 ___________________________________________ 4 _______________________________________
2 ___________________________________________ 5 _______________________________________
3 ____________________________________________ 6 _______________________________________
NUMERO DE COPIAS / NUMBER OF COPIES REQUESTED:
1 ___________________________________________ 4 _______________________________________
2 ___________________________________________ 5 _______________________________________
3 ____________________________________________ 6 _______________________________________
PRECIO DE INSTITUCION / INSTITUTIONAL PRICE: US$250 + US$30 (shipping and handling): US$280
PRECIO INDIVIDUAL / INDIVIDUAL PRICE: US$25 + US$5 (shipping and handling): US$30
PRODUCTOR/DISTRIBUIDOR / FILMAKER/DISTRIBUTOR:
Fundación Melassa, Centro de Documentación Visual, Santo Domingo, República Dominicana. La Fundación Melassa fue fundada para desarrollar proyectos de educación y colaboración que exploren y documenten las diferentes culturas y comunidades latinas a través de la fronterta para promover el crecimiento económico, la justicia social y la democracia política en base a la diversidad y unidad Latin(o)Americana.
Melassa Foundation, Center for Visual Documentation, Santo Domingo, Dominican Republic. The Melassa Foundation was established to develop educational and collaborative projects that explore and document different Latino cultures and communities across borders in order to promote economic growth, social justice and political democracy based on a Latin(o)American diversity and cultural unity.
DIRECCION POSTAL / MAILING ADDRESS:
Melassa Foundation, C/O Karin Weyland, 1257 Finlandia St., Plaza de la Fuente Dev., Toa Alta, PR 00953
CORREO ELECTRONICO / EMAIL ADDRESS:
kweyland@gmail.com
DIRECCION FISICA / PHYSICAL ADDRESS:
Fundación Melassa, Calle 30 # 64 San Felipe, Villa Mella, Santo Domingo. 809-239-9802
NOMBRE DE LA PERSONA O DEPARTAMENTO QUE SOLICITA EL VIDEO / NAME OF THE PERSON/ DEPARTMENT REQUESTING THE FILM:
________________________________________________________
FIRMA / SIGNATURE: ______________________________________________
Volver a la página principal / Go to the Home Page
copyright fundación melassa
email us: kweyland@gmail.com
En Estados Unidos/In the US 787-466-5278
En República Dominicana/ In the Dominican Republic 809-239-9802